-->

sosial media

Friday, 5 August 2022

BAHAN KHOTBAH EVANGELIUM DAN EPISTEL 7 & 14 AGUSTUS TAHUN 2022

 


BAHAN EVANGGELIUM MINGGU VIII Set. TRINITATIS, 7 Agustus 2022

“Allah Sendirilah Hakim/ Debata Do Panguhum”

S. Patik :

Ep. Matius 24: 45-51                                                                                                            Ev. Mazmur 50:1-6

 

I.              Pendahuluan

Kitab Mazmur dalam Septuaginta (LXX) disebut Psalmoi, dari kata kerja Yunani psallo, artinya “memetik” atau “mendentingkan”. Awalnya kata ini digunakan untuk permainan alat musik petik atau alat music itu sendiri. Kata tersebut kemudian menunjuk pada “nyanyian” (psalmos) atau “kumpulan nyanyian” (psalterion). Kata psalmos sebenarnya dipakai untuk menerjemahkan kata Ibrani Mizmor yang artinya sebuah nyanyian yang dinyanyikan denganiringan music. Tetapi judul Kitab Mazmur dalam bahasa Ibrani adalah Tehillim yang berarti “puji-pujian” atau “nyanyi-pujian”. Sehingga Kitab Mazmur atau psalter merupakan satu koleksi syair-syair keagamaan yang biasanya digunakan dalam upacara di bait Allah. Mazmur adalah sebuah nyanyian pujian kepada Allah pencipta. Walaupun ia termasuk kelompok mazmur keluhan atau ratapan tetapi akhirnya selalu ada ucapan syukur dan pujian karena Allah mendengarkan keluhan atau ratapan umat-Nya. Di dalam mazmur-mazmur terkadang berbagai ungkapan perasaan atau emosi dan pemikiran pemazmur dalam hubungannya dengan Allah. Para pemazmur senantiasa mengungkapkan imannya dalam suatu reaksi kejiwaan ketika berhadapan dengan Allah, yaitu memuji, mengeluh dan bersyukur. Reaksi-reaksi kejiwaan ini turut membentuk genre atau bentuk sastra dari mazmur-mazmur. Dan dari genre-genre inilah kita bisa mengetahui pengelompokan mazmur-mazmur ke dalam beberapa jenis yang mengungkapkan seluruh jiwa, perasaan dan semangat orang-orang Israel dalam hubungannya dengan Yahweh.


            

II.                Penjelasan isi Teks

Bukan hanya Mzm 50: 1- 6 namun, secara Khusus pada Mzm. 50:1-23 ditulis oleh bani Asaf, seorang Lewi yang berkarunia musik dan nubuat. Asaf bin Berekhya bin Simea adalah seorang ahli musik keturunan suku Lewi dari bani Gerson pada zaman raja Daud (1Taw. 6:39). Ia menulis 12 mazmur dalam kitab Mazmur, yaitu Mazmur 50, 73-83. “Bersama-sama dengan Heman, cucu Samuel, dan Etan merupakan penyanyi utama di Bait Allah, Asaf adalah penyanyi yang setia pada zaman Daud. Ia juga seorang hamba Tuhan yang dikaruniai bernubuat (1Taw. 25:1).” Asaf adalah pemimpin suku Lewi yang melayani di hadapan tabut Tuhan, mengajukan permohonan doa, mengucap syukur dan memuji Tuhan (1Taw. 16:4).Pada waktu kaum Israel kembali ke negara mereka dari Babilonia, terdapat 128 orang keturunan Asaf dalam barisan tersebut. Pada waktu itu dasar Bait Suci Allah diletakkan di zaman Zerubabel bani Asaf dengan membawa ceracap memuji-muji Allah (Ezr.3:10), mereka mengarang 12 buah syair, Mzm. 50, 73-83. Umat Israel berulang kali jatuh ke dalam dosa. Kritik atas ibadah yang keliru dan hidup keagamaan yang palsu diungkapkan dalam PL terutama oleh para nabi. Israel dipanggil untuk menyadari sungguh-sungguh siapakah sebenarnya Tuhan itu. Mereka telah membawa persembahan kepada Tuhan, tetapi cara hidup mereka tidak berkenan kepada-Nya.

Sikap Allah bukan bergantung pada persembahan umat-Nya tetapi Allah lebih menginginkan ucapan syukur dengan segenap hati. Dengan demikian, tujuan penulisan kitab ini ialah untuk memberikan kritik terhadap konsep yang keliru orang Israel yang hanya menganggap ibadah sebagai pelaksanaan upacara agama tanpa disertai penyembahan dan pengenalan serta takut akan Tuhan . Ibadah pada hakekatnya terkait kegiatan manusia kepada Allah. Dari segi etimologi, kata "Ibadah" merupakan terjemahan dari istilah Ibrani yang dalam Perjanjian Lama (PL), yaitu עֲבֹדָה - 'AVODAH atau 'ABODAH (kata ini serumpun dengan bahasa Arab yang kemudian diserap dalam bahasa Indonesia 'ibadah').

Di kalangan para penyembah Allah yang benar sejak pada masyarakat patriakat, Allah selalu diakui sebagai Hakim Tertinggi. Sebagai hakim, kepala keluarga dianggap harus bertanggung jawab kepada Allah. Allah adalah Pribadi yang mengadili kasus Adam dan Hawa (Kejadian 3:8-24); kasus Kain (Kejadian 4:9-15); kasus umat manusia pada zaman Nuh dan Bencana Air Bah (Kejadian 6:1-3, 11-13, 17-21); kasus para pembangun Menara Babel (Kejadian 11:1-9); kasus Sodom dan Gomora (Kejadian 18:20-33); dan kasus Abimelekh (Kejadian 20:3-7). Hakim, Ibrani: שָׁפַט - SHAFAT berarti: seorang yang mengegakkan keadilan dan kebenaran, menghukum orang yang bersalah dan membenarkan yang benar. Hakim adalah sosok yang amat penting dalam suatu pengadilan. Sebagai Pencipta alam semesta, Allah memegang kedaulatan tertinggi. Sebagaimana diakui oleh bangsa Israel kuno, dan sehubungan dengan alam semesta, Dia adalah Hakim, Pemberi Ketetapan, serta Raja (Yesaya 33:22). Abraham, leluhur Israel dan semua orang beriman, ia mengakui Allah sebagai "Hakim segenap bumi".

 

III.             Kesimpulan

kita bisa dengan mudah menipu orang dalam penampilan kita yang saleh. Tetapi, jangan lupa, ada Tuhan yang tidak akan tertipu atau teperdaya oleh penampilan lahiriah kita. Jika Ia diam dan tidak melakukan apa-apa untuk menghukum kejahatan dan kesalahan kita, jangan anggap Ia tidak ada atau Ia sudah berhasil kita perdaya dengan kesalehan palsu kita. Ia diam demi memberi kita waktu dan kesempatan untuk bertobat. Tetapi, akan tiba saatnya Ia datang, tampil dan menyatakan kebenaran-Nya.

Israel dihukum Tuhan bukan karena mereka tidak membawa kurban persembahan ke hadapan Tuhan, tetapi karena mereka melakukannya tanpa hati yang mengakui Dia sebagai Tuhan dalam hidup mereka. Mereka bisa mendustai banyak orang dengan kesalehan mereka, tetapi tidak bisa mendustai Tuhan, Hakim yang adil itu. Tuhan akan mengadili bumi dan orang-orang yang tinggal di dalamnya dengan keadilan. Ia tidak hanya melihat kesalehan lahiriah kita, Ia melihat dan menilai sampai kedalaman hati kita.

 

 

 


BAHAN EVANGGELIUM MINGGU IX Set. TRINITATIS, 14 Agustus 2022

“ Mengikut Yesus Secara Total/ Mangihuthon Jesus Sian Nasa Roha ”

S. Patik :

Ep. Psalmen 82: 1-8                                                                                                            Ev. Lukas 12: 49-53

 

I.              Patujolo

Dibagasan buku nabadia i, adong dua buku na ginurathon si Lukas ima buku evangelium Lukas dohot buku Ulaoni Apostel. Lukas sahalak Gorik na porsea tu Tuhan Jesus, sian natarsurat i pinaboa ia Lukas ima sahalak tabib manang dokter molo dizaman nta saonari (Kol 4 : 14). Jala pinaboa natarsurat i, si Lukas ima dongan ni apostel Paulus dina lao marbaritanauli diluat Gorik (2 Tim 4 : 11, File 1 : 24). Gabe boi ma antusan nta, panadaion ni si Lukas tu Tuhan Jesus, ima sian baritanauli na pinasahat apostel Paulus. Dimulana buku na sinuraton si Lukas on ditujuhon tu halak non Jahudi, ima tu sahalak Gorik na margoar Theofilus (Luk 1 : 1-3, Ul Ap 1 : 1), jala sahat sadarion buku ni si Lukas gabe baritanauli tu sude halak na porsea. Asa pe disuraton si Lukas bukuna on, siala hatihai dizamanna gok maredar angka injil palsu na mamaritahon Jesus na palsu, lao paliluhon haporseaon halak na porsea. Tondi Porbadia mangokhi si Lukas lao manuraton barita na sintong taringot tu Tuhan Jesus, na mandok : Jesus do Debata na gabe jolma, sipalua i na binabaga-bagahon Debata sian padan narobi.

 

II.           Hatorangan Ni Turpuk

1.      Mangihuthon Jesus papataron Marhite Paminsangon. Dipangantusian ni halak Jahudi hata “api” ima gombaran ni penghakiman/paruhuman. Marhite pandohan “naro do Ahu mandanggurhon api tu tano on. Dihasiholi rohangku do, anggiat haru galak nian”. Naeng dohonon ni Jesus, ro Ibana tu portibion laho manguhum pardosa. Ala dipangantusion ni halak Jahudi ndang dohot nasida hona uhum ni Debata, ala bangso ni Debata nasida dohot ala diulahon nasida do sisia-sia ni patik i. Hape ndang lias nasida sian paruhuman i, ido umbahen didok ni Jesus : “Dihasiholi rohangku do, anggiat haru galak nian”. Ndang holan mamboan hatuaon Jesus diangka na manjangkon Ibana, alai huhut do mamboan uhum tu namanulak Ibana. Di si do borat ni ulaon na pinasahat ni Jesus tu angka siseanNa. Ingkon barani siseanNa paingothon pardosa asa unang dohot nasida hona uhum. Ingkon barani paingothon dohot maminsang. Ai hosoman ni portibion do nasida ala paminsangon i, songon si Johannes Pandidi na maminsang dohot namanudu dosa ni si Herodes Antipas, gabe dihurunghon jala digotap uluna (Matius 14 : 1-12). Didangguri Jahudi si Stepanus dohot batu ala dipinsang dosa nasida (Ulaon 7). Ai manang ise nabarani manghatindanghon Jesus di jolo ni jolma, ido hatindanghononNa sogot di jolo ni Debata. Sebalikna, manang ise namansoadahon Jesus di jolo ni Portibi on, ala mabiar marungkil, soadahononNa do Ibana sogot di jolo ni Amai. Marhite pandohan i dibaga-bagahon Jesus do siseanNa, naso marisuang panindangon ni si sean i nang pe ingkon agoan hosa nasida ala panindangionna di Jesus.

2.      Mangihuthon Jesus papataron marhite narade marsitaonon. Hata “didihon” diayat 50 disalin sian hata “baptizein”, lapatanna: mangungkor/menyelam. Somal pandohan i dipangke tu halak na mogap alani parungkilon namandondoni ngoluna. Songonima dipatulus Jesus diriNa diturpuk on. Ala ulaonNa napajongjong hatigoran banua ginjang i ingkon mogap Ibana songon namaridi mangadopi sitaonon, parungkilon naro sian Jahudi, pola mate tarsilang. Dipaboa i tu siseanNa asa unang tarsonggot nasida di hamamasana. Marhite diparade siseanNa mangadopi parungkilon naingkon songgop nasida lao mangulahon panjouon i. Sejarah gereja  mencatat, torop do sian halak Kristen narade maneahon dirina, hosana ala ni Jesus. Di Tano Batak pe adong do na maneahon hosana laho pararathon barita nauli i, ima Pdt Munson dohot Pdt Lyman, na mate tarbunu ditaon 1834 di Lobu Pining. Tutu ma pandohan namandok: Mudar ni namate martir do boni ni hakristenon. Patar do parbue ni mudar nasida na durus i di Tano Batak, ai mangerbang jala marparbue nagodang do hakristenon i di Tano Batak rasira sadarion.

3.      Mangihuthon Jesus papataron marhite na ingkon humolong roha di Jesus sian tu sisolhot. Gabe jotjot do dilapati jolma pandohan ni Jesus: “ro Jesus tu portibion mamboan parbadaan ditonga-tonga ni na marsisolhot, manirang namarianangkon dohot namarsaripe”. Ala salah mangantusi di ayat on adong sian halak Kristen namaninggalhon keluargana, natorasna ala so olo mangihuthon ibana tu persekutuan nanidohotanna. Disungkun Ibana, boasa tinggalhononmu keluargam?, dipangke ayat 51-53 on mangalusi: “nadirimpu rohamuna do, nalaho mangalehon dame au tu atas tano on, umbahen naro? Nda tung, hu dok ma dihamu: panurirangon do tahe! Ai olat ni onma maralo lima halak nadisada jabu: Natolu maralohon nadua, jala nadua maralohon natolu. Maralo ma ama tu anakna, anak i tu amana, ina tu boruna, boru i tu inana, simatua boru tu parumaenna, parumaen i tu namboruna. Marhite ayat 51-53 naeng dohonon ni Jesus, naboi masa do paraloan manang parsirangon di na marsisolhot, di namarsaripe ala haporseaon di Jesus. Jala molo masa na songoni ditonga-tonga ni keluarga, ingkon humolong roha ni siseanNa tu Jesus sian tu natoras dohot tu sisolhotna. Holong tu natoras do holong na sumolhot jala na humontot dihajolmaon. Alai diangka namangihuthon Jesus, ingkon tu mimbo do holong tu Jesus sian holong tu natoras. Nanidokna disi, molo pangambati natoras i dipangihuthonon di Jesus ingkon rade mambaen haputusan manang mengambil sikap mangihuthon Jesus do manang ndang. Ingkon rade maninggalhon ruhut-ruhut dohot ihot-ihot ni portibion, molo gabe pangambati I manguhuthon Jesus. Dipangido Jesus sian siseanNa kesetiaan, kepatuhan, pangoloion manang mono loyalitas.

 

III.        Sipahusorhusoron

Dipilit Jesus hita gabe sihuthon Ibana, ala holong dohot basabasana sambing do.  Aha do nagabe tujuan ni ngolunta?, Molo Jesus do tujuan ni Ngolunta, antong Satia ma hita, unang manimbil tu siamun ambirang, tigor ma pardalanan ta mangihuthon Jesus. Molo tung maol mamorsan silang na dihitai asa dibagasan unduk ni roha magidohon pangurupion sian Jahowa dibagasan tangiang ta, unang mansadi hita mangulahon na denggan i tu angka dongan, tanda pamujion dohot na pasangap Jesus Kristus hita.  Asa unang holan Identitas/KTP na Kristen, alai Gabe Kristen Na Satia ma hita.  Dipargogoi jala diparrohai Tuhan Jesus ma hita Ruas HKI  mangulahon hataNai. Horas!!! Amen

 




 BAHAN EPISTEL MINGGU VIII Set. TRINITATIS, 7 Agustus 2022

“Allah Sendirilah Hakim/ Debata Do Panguhum”

S. Patik :

Ep. Matius 24: 45-51                                                                                                            Ev. Mazmur 50:1-6

 

I.              Pendahuluan

             Baik Matius maupun Lukas menunjukkan bahwa Yesus berbicara kepada murid-murid-Nya (Matius 24:1; Lukas 12:22). Pada saat Yesus sedang mengajar murid-murid-Nya, Petrus menyela Yesus dengan menanyakan apakah perumpamaan ini ditujukan kepada murid-murid atau untuk semua orang. Maksudnya, apakah pengajaran Yesus ditujukan secara khusus hanya untuk murid-murid-Nya? Atau apakah pengajaran ini ditujukan untuk orang lain juga? Petrus sebagai pembicara dari kedua belas murid, yang merasa perlu mengajukan pertanyaan itu. Petrus selalu siap untuk bertanya (Matius 15:15). Petrus bertanya, "Tuhan, kamikah yang Engkau maksudkan dengan perumpamaan itu atau juga semua orang?" Yesus menjawab pertanyaan Petrus dengan menceritakan perumpamaan yang lain: perumpamaan tentang hamba yang setia. Tuan dari sejumlah hamba harus meninggalkan rumahnya untuk jangka waktu yang tidak bisa ditentukan. Dia membuat perencanaan yang diperlukan untuk perjalanannya dan memanggil salah satu hambanya yang menurut pendapatnya bisa mengatur tugas-tugas harian rumah tangga. Tugas hamba tersebut adalah mengepalai hamba-hamba yang lain, memberi mereka makanan pada waktunya, dan membuktikan kesetiaan dan kebijaksanaannya ketika tuannya tidak berada di rumah. Jika sekembalinya nanti tuan tersebut menemukan segala sesuatunya teratur, dia bermaksud untuk mempromosikan hambanya itu menjadi kepala atas semua miliknya.

 

II.                Penjelasan isi Teks

Cerita perumpamaan ini identik di dalam Injil Matius dan Lukas kecuali susunan katanya yang berbeda. Misalnya, hamba yang setia dan bijaksana di dalam Injil Matius adalah seorang pengurus rumah yang setia dan bijaksana di dalam Injil Lukas. Lukas memang selanjutnya menyebut dia sebagai "hamba" di perumpamaan ini. Matius menulis bahwa hamba yang jahat mulai memukul hamba-hamba yang lain, tetapi Lukas mengatakan bahwa dia mulai memukul hamba-hamba laki-laki dan hamba-hamba perempuan. Dan menurut Injil Matius, hamba ini diberi tempat bersama-sama dengan orang-orang munafik, menurut Injil Lukas diberi tempat bersama dengan orang-orang tidak percaya.Sejumlah perbedaan kecil dapat diperlihatkan, tetapi sampai seberapa pentingkah perbedaan tersebut? Tentu saja dengan pimpinan Roh Kudus, Rasul Matius diingatkan akan segala sesuatu yang diceritakan oleh Yesus kepadanya (Yohanes 14:26). Lukas mengandalkan laporan yang diberikan kepadanya oleh saksi-saksi mata dan pelayan-pelayan Firman (Lukas 1:2) . Kedua penulis ini diilhami oleh Roh Kudus di dalam menu lis cerita-cerita di dalam Injil mereka, tetapi masing-masing Injil merefleksikan gaya dan tujuannya sendiri-sendiri. Matius sebagai seorang Yahudi membawa Injil kepada orang-orang Yahudi pada zamannya. Lukas, seorang Yunani menulis Injil bagi orang-orang berbahasa Yunani pada zamannya. Dengan menggunakan istilah pengurus rumah pada permulaan perumpamaannya, Lukas ingin memusatkan perhatiannya kepada kepala hamba-hamba yang mengawasi rumah tangga tuannya , yang terdiri dari hamba-hamba laki-Iaki dan hamba-hamba perempuan. Dan karena dia menggunakan kata hamba di akhir perumpamaan itu, dengan jelas Lukas menunjukkan bahwa dia memandang latar belakang kepemimpinan sama seperti Matius kecuali mungkin pada skala yang agak lebih besar. Karena itu, perbedaan di dalam susunan kata dapat dianggap berasal dari gaya penulisan yang memberi ciri kepada penulis secara individual. Hal ini khususnya berlaku berkenaan dengan kata orang-orang munafik yang agak sering muncul di dalam Injil Matius. Sebaliknya Lukas menggunakan istilah orang-orang tidak percaya (versi LAI, orang-orang tidak setia) di dalam konteks yang tidak berbeda artinya dari susunan kata di dalam Injil Matius karen a di dalam kenyataannya seorang munafik adalah orang yang tidak percaya (orang yang tidak setia) .

Perumpamaan ini bertujuan agar para pengikut Yesus memperhatikan tanggung jawab yang diberikan kepadanya. Beberapa pengikut Yesus menerima talenta yang lebih banyak daripada yang lain, tetapi mereka juga dibebani tanggung jawab yang lebih besar. Setiap orang percaya mempunyai tugasnya sendiri-sendiri di dalam melayani Tuhan , tidak seorang pun yang dikecualikan. Di dalam Injil Matius, urutan perumpamaan ini berfungsi sebagai pendahuluan ke dalam perumpamaan ten tang gadis-gadis yang bijaksana dan gadis-gadis yang bodoh dan perumpamaan tentang talenta. Setiap orang bertanggung-jawab kepada Yesus. Yesus digambarkan sebagai tuan rumah. Dia pergi dengan janji akan datang kembali. Di dalam ketidakhadiran Yesus, pengikut-pengikut-Nya diberi talenta dan tanggung jawab. Jika orang-orang percaya tetap setia dan bijaksana di dalam melaksanakan tugas-tugasnya, Yesus akan memberi upah dengan berlimpah-limpah pada waktu Dia datang kembali. Tetapi jika dia tidak setia dan berlaku tidak bertanggung-jawab, kedatangan Yesus akan menjadi satu peristiwa yang tidak disangkanya yang berakibat pemisahan total ia dari umat Allah yang disertai dengan hukuman yang sesuai. Sementara Matius menyimpulkan perumpamaan ini dengan perkataan yang terkenal "di sanalah akan terdapat ratapan dan kertakan gigi" (Matius 24:51) 

 

III.             Kesimpulan

Karena itu, daripada kita berdebat bahkan berkelahi atau menghakimi orang lain, lebih baik kita fokus pada tugas yang Tuhan berikan pada kita.  Bukankah lebih indah jika kita mendengar Tuhan berkata kepada kita, “Maka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hambaku yang baik dan setia; engkau telah setia dalam perkara kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu.” (Mat. 25:21)

 

 

 


BAHAN EPISTEL MINGGU IX Set. TRINITATIS, 14 Agustus 2022

“ Mengikut Yesus Secara Total/ Mangihuthon Jesus Sian Nasa Roha ”

S. Patik :

Ep. Psalmen 82: 1-8                                                                                                            Ev. Lukas 12: 49-53

 

I.              Patujolo

Dilehon Jahowa huaso tu angka panguhum laho pajongjong hatigoran ditongatonga ni na torop. Hape ndang dipadalan nasida hombar tu uhum na tigor, gabe didingkani nasida do angka parjahat. Pangalaho na mardingkan di tongatonga ni natorop mambahen lam bagas parsirangan ni jolma tu jolma, jala lam rarat pardangolan di natorop. Hombar tu ulaon na pinasahat ni Jahowa tu angka panguhum, angka on ma sipatupaon nasida tu na torop:

-Patingkos uhum tu na metmet dohot na sopot somarama somarina

-Mangondihon na dangol dohot na pogos

-Paluahon na metmet dohot na pogos sian tangan ni parjahat

 

II.           Hatorangan Ni Turpuk

Jumpa masa do ditongatonga ni natorop angka na metmet dohot na pogos, na dangol dohot na somarama somarina. Tung dao do nasida sian parsaoran ni natorop ala ndang tuk nasida parsidohot patupahon angka na patut hombar tu adat ni parsaoran i. Di duru ni parsaoran do nasida jotjotan jala sipata gabe hatoban ni angka na mora jala na gogo do nasida tahe. Ndada holan i, ala so margellok nasida mangadopi angka na gogo, gabe sitindoson do nasida diparlomolomo angka na gogo. Nasida do tahe jotjot dibahen angka na gogo gabe pangulaulana manambai hamoraon ni angka na gogo. Ndang margogo angka na metmet, na pogos, na dangol na sopot so marma so marina paluahon dirina sian haporsuhon i. Dibahen I ma disuru Jahowa angka panguhum laho paluahon nasida. Nunga dipasahat ulaon i, tu angka panguhum hape ndang mananda nasida, jala ndangg olo nasida parrohaan disi. Mardalani di na holom do nasida gabe reberebe (huturhutur) ma sude angka ojahan ni tano on.

Songon i ma ngolu ni angka naung manimbil sian tona ni Debata. Dijou Debata angka panguhum laho pajongjong uhum mangurupi angka na pogos, na metmet, na dangol, na sopot so marama so marina asa malua sian tangan ni parjahat, hape gabe mardingkan nasida tu angka parjahat, laos marsingkor angka na metmet i. Adong muse dijou gabe pangajari, hape ndang dipasanat pangajarion na sintong. Adong dijou gabe pangulu di tongatonga ni natorop hape ndang diuluhon na torop i. Adong dijou gabe parhobas, hape ndang dihobasi na torop i. Angka Anak ni na tumimbul i do nian nasida na pinabangkit i gabe halak na paluahon angka na mardangol i. Hape nunga manimbil nasida sian ulaon naung dipasahat tu nasida. Dibahen i ma gabe sursar ma ngolu ni natorop i. Molo ndang diulahon jolma i be ulaonna hombar tu ulaon na pinasahat tu ibana, hasesega do na jumpang di ngolu ni na torop. Nean mate do nang angka panguhum i songon jolma hian, jala tinggang do nasida songon angka raja na asing sude. Ndang adong hasurungan ni angka na pinabangkit sian anghka na torop i, rap marujung di hamatean do nasida sudena. Rap mate do angka panguhum i dohot angka jolma na mardangol i. Alai andorang so sahat dope tu hamatean i, naeng martupa do nian angka na denggan di ngolu ni na torop I umbahen di pabangkit nasida paluahon angka na mardangol i.

Hinorhon nina so bolas dipadalan angka panguhumi ulaonna hombar tu naung tinonahon ni Debata, Debata sandiri nama na ro patupahon uhum tu tano on. "Hehe ma Ho, ale Debata, sai uhum ma tano on, ai guru di Ho hian do angka parbegu sudena'" Guru di Debata do tano on ro di isina sudena. Molo dipahehe ibana angka pangulu dohot panguhum di tanon on, naeng gape datanNa do i patulushon lomo ni rohaNa asa jumpang hatigoran ni Debata. Alai ndang marnaon ulaon nasida ala nunga gabe pilnt sian uonna hian, gabe mardingkan tu parjahat na ingkon aloonna. uaoe manambai haporsuhon ni angka j noka na metmet, na pogos, na dangol na ingkon paluaonna hian. Ditonga tonga ni ngolu sisongon I, ingkon lam masihol do angka na satia tu Debata di hatigoran. Sihol ni roha ni angka satia ma tarlumobi asa jongjong hatigoran na paluahon tu Debata I na pogos, na dangol, na sopot so marana so marinana metmet, tu Tuhan i manjouhon Jala mangidohon tu Debata.

 

III.        Sipahusorhusoron

Debata sandiri nunga ro tu taon on laho pajongjong uhum tu tano on. I do umbahen ro Tuhan Jesus pajongjong hatigorani paluabon angka na metmet, na dangol, na pogos ro di angka na ginosagosa sian tangan ni angka parjahat i. Nunga parsidohot angka na so mardihadiha i tu harajaonNa manjalo tumpal hangoluan i Molo songon i ma holong ni roha ni Debata nang tu angka mardangol i, naeng i do na naeng patar di ngolu ni angka na porsea di Tuhan Jesus i. Panjouon ni angka na porsea i, mangidohon: Hehe ma, ale Debata, i ma sada dalan mangalehon diri di pangaradeon di na Hehe Tuhan i manguhum tano on. Asa molo mangido na porsca1 aa hehe Debata manguhum tano on, laos parade din do i gabe dalan ni Debata pajongjong uhum hatigoran 1. Laos di na managam haroro ni Tuhan i manguhum tano on, di na masa haporsubon, laos disi ma angka na porsea i papatarhon roha na paluahon angka na pogos, na so mardihadiha, na dangol na metmet nang na so sopot so marama so marina. Hehe ma Ho, Ale Debata, sai uhum ma tano on. Amen.

 

 

 

 

Tags :

BPPPWG MENARA KRISTEN

KOMITMEN DALAM MELAYANI

PRO DEO ET EIUS CREATURAM

  • PRO DEO ET EIUS CREATURAM
  • COGITARE MAGNUM ET SOULFUK MAGNUM
  • ORA ET LABORA

INFORMASI KEPALA BPPPWG MENARA KRISTEN
  • : Pdt Hendra C Manullang
  • : P.Siantar - Sumatera Utara - Indonesia
  • : crisvinh@gmail.com
  • : menarakristen@gmail.com
/UMUM

Post a Comment

Tedbree Logo
BPPPWG Menara Kristen Silahkan bertanya kepada kami. Kami siap membantu Anda
Halo, Ada yang bisa kami bantu? ...
Kirim